-
1 smorfioso
affected, simpering* * *smorfioso agg. affected, simpering, mincing◆ s.m. simperer; affected person.* * *[zmor'fjoso] smorfioso (-a)1. agg2. sm/ffare la smorfiosa con qn — (ragazza: civettare) to flirt with sb
* * *[zmor'fjozo] 1. 2.sostantivo maschile (f. -a) simpererfare la -a con qcn. — to flirt with sb
* * *smorfioso/zmor'fjozo/(svenevole) simpering, mincing; (che si dà arie) affected(f. -a) simperer; fare la -a con qcn. to flirt with sb. -
2 manierato
manierato agg.1 (affettato) affected; mincing: modi manierati, affected manners; tono manierato, mincing tone; gesti troppo manierati, excessively affected gestures2 (lett., pitt.) (di maniera) mannered, affected: scrittore manierato, mannered writer; stile manierato, affected style; pittura manierata, mannered painting.* * *[manje'rato]aggettivo [pittore, stile] mannered, affected* * *manierato/manje'rato/[pittore, stile] mannered, affected. -
3 affettato
1. m sliced meat2. adj affected* * *affettato1 s.m. sliced salami; ( prosciutto) sliced ham: un piatto di affettati, a dish of sliced salami.affettato2 agg.1 ( ostentato) affected2 ( da snob) snobbish.* * *[affet'tato] I affettato (-a)1. agg2. smII affettato (-a)(lezioso) affected* * *I 1. [affet'tato]participio passato affettare I2. 3.sostantivo maschile = sliced cold pork meats such as ham, salami etcII 1. [affet'tato]participio passato affettare II2.* * *affettato1/affet'tato/→ 1. affettareII aggettivo(a fette) slicedIII sostantivo m.= sliced cold pork meats such as ham, salami etc.————————affettato2/affet'tato/→ 2. affettareII aggettivo[persona, aria, stile] affected; [ modi] studied. -
4 interessato
1. adj interested (a in)( implicato) involved (a in)persona self-interested2. m, interessata f person concerned* * *interessato agg.1 interested (in s.o., sthg.): sono molto interessato alla sua offerta, I'm very interested in his offer2 (colpito, coinvolto) concerned (with s.o., sthg.); affected (by s.o., sthg.); involved (in s.o., sthg.): la zona interessata dalla perturbazione, the area affected by the disturbance; le parti interessate, the parties concerned // essere interessato in un'azienda, to have an interest (o a share) in a business3 (egoistico) interested, selfish, self-seeking, opportunistic: motivi interessati, interested motives // amore interessato, cupboard love◆ s.m. party concerned, interested party: tutti gli interessati, all those concerned; tutti gli interessati alla gita dovranno..., anyone interested in the trip should...* * *[interes'sato] interessato (-a)1. agg1) (coinvolto) interested, involved2) pegg2. sm/f(coinvolto) person concerneda tutti gli interessati — to all those concerned, to all interested parties
* * *[interes'sato] 1.participio passato interessare2.1) (attratto da) interested (a in)2) (influenzato) affected3) (in causa)4) (che mira a un profitto) [persona, opinione] self-interested3.amore interessato — scherz. cupboard love
* * *interessato/interes'sato/II aggettivo1 (attratto da) interested (a in)2 (influenzato) affected3 (in causa) le parti -e the interested parties; le persone -e ai profitti people with a share in the profits4 (che mira a un profitto) [persona, opinione] self-interested; è interessato he acts out of self-interest; amore interessato scherz. cupboard loveIII sostantivo m.(f. -a) person concerned; gli -i the people concerned. -
5 ricercato
1. adj oggetto, artista sought-after2. m man wanted by the police* * *ricercato agg.2 ( richiesto) sought-after; (comm.) in great demand: è un chirurgo ricercato, he is a much sought-after surgeon (o he is in great demand as a surgeon); è un testo molto ricercato, there is great demand for this text; questo non è un articolo ricercato, there is no demand for this article // (comm.) non ricercato, at a discount◆ s.m. (dir.) wanted man.* * *[ritʃer'kato] ricercato (-a)1. agg1)è ricercato dalla polizia — he's wanted by the police2) (molto richiesto) in great demand, much sought-after2. sm/f(criminale) wanted man (woman)* * *[ritʃer'kato] 1.participio passato ricercare2.1) (richiesto) [ modella] sought-afterè un articolo molto ricercato — there's a great demand for this article, this article is in great demand
2) (curato, elegante) [abito, stile] refined, elegant; (affettato) [ linguaggio] affected, mannered3.* * *ricercato/rit∫er'kato/II aggettivo1 (richiesto) [ modella] sought-after; è un articolo molto ricercato there's a great demand for this article, this article is in great demandIII sostantivo m.(f. -a) wanted person. -
6 risentire
1. v/t hear again2. v/i feel the effects (di of)* * *risentire v.tr.1 ( udire di nuovo) to hear* again; ( sentire di nuovo) to feel* again: vorrei risentire quella sinfonia, I should like to hear that symphony again; ho risentito per ore la stessa canzone, I kept hearing the same song again for hours; non ho mai più risentito quel dolore, I have never felt that pain again2 ( sentire, provare) to feel*, to experience; ( subire) to suffer: risente le conseguenze della lunga malattia, he is feeling the aftereffects of his long illness; risento ora gli effetti di quella medicina, I can feel the effects of that medicine now◆ v. intr. to show* traces; (di persona, portar le conseguenze) to feel* the effect: benché sia passato attraverso molte difficoltà, il suo carattere non ne ha risentito, although he has suffered many hardships, his character does not show any trace of it; risente della sua severa educazione, he feels the effects of his strict upbringing; l'agricoltura ha risentito pesantemente della lunga siccità, agriculture has been severely affected by the long drought; risentirò a lungo di questo brutto periodo, I will suffer for a long time from the effects of this trying period; le opere di questo scrittore risentono delle sue umili origini, the works of this writer show traces of (o are influenced by) his humble origins; l'azienda risente della mancanza di un buon direttore finanziario, the company is suffering from the lack of a good financial manager.◘ risentirsi v.intr.pron. to resent (sthg.), to take* offence (at sthg.): potrebbe risentirsene, he might take offence at it (o he might take it amiss); si risentì delle mie parole, he resented my words (o he took offence at my words) // (tel.) a risentirci!, good bye!* * *[risen'tire]1. vt(sentire di nuovo) to hear again, (disco) to listen to again2. virisentire di — (esperienza, trauma) to feel the effects of, (portarne i segni) to show the effects of
3. vr (risentirsi)(offendersi) to take offence Brit o offense Amrisentirsi di o per qc — to resent sth, take offence o offense at sth
* * *[risen'tire] 1.verbo transitivo1) (sentire di nuovo) to hear* [sth.] again [ rumore]; (riascoltare) to listen to [sth.] again [ concerto]2) (avvertire)2.3.risentire di qcs. — to suffer from sth., to feel the effects of sth., to be affected by sth.
verbo pronominale risentirsi1) (offendersi) to get* offended ( per by), to take* offence ( per at)-rsi con qcn. — to get angry with sb.
••* * *risentire/risen'tire/ [3]1 (sentire di nuovo) to hear* [sth.] again [ rumore]; (riascoltare) to listen to [sth.] again [ concerto]2 (avvertire) risentire gli effetti della crisi to feel the effects of the crisis(aus. avere) (avvertire gli effetti) risentire di qcs. to suffer from sth., to feel the effects of sth., to be affected by sth.; il mondo dell'industria ne risentirà the industry will be affectedIII risentirsi verbo pronominale1 (offendersi) to get* offended ( per by), to take* offence ( per at); -rsi con qcn. to get angry with sb.; si è risentito per quello che ho detto he resented my words2 (sentirsi di nuovo) ci risentiamo domani I'll call back tomorrowa risentirci! goodbye for now! -
7 artificioso
maniere artificial* * *artificioso agg.1 artful, sly, cunning, crafty2 ( non naturale) unnatural, affected: non sopporto le sue maniere artificiose, I can't stand his affected manners.* * *[artifi'tʃoso]* * *artificioso/artifi't∫oso/ -
8 commosso
1. past part vedere commuovere2. adj fig moved, touched* * *commosso agg. moved, touched, affected, stirred: parole commosse, deeply felt words; profondamente commosso, deeply affected; commosso fino alle lacrime, moved to tears.* * *[kom'mɔsso] commosso (-a)1. ppSee:2. aggmoved, touched* * *[kom'mɔsso] 1.participio passato commuovere2.aggettivo moved, touched, affected (da by)* * *commosso/kom'mɔsso/II aggettivomoved, touched, affected (da by); commosso fino alle lacrime moved to tears. -
9 commuovere
move, touch* * *commuovere v.tr. to move, to touch, to affect: la sua storia mi commosse fino alle lacrime, his story moved me to tears; non lasciarti commuovere, don't let your feelings get the better of you.◘ commuoversi v.intr.pron. to be moved, to be touched, to be affected: è facile a commuovere, she is emotional (o easily moved); si commuove per nulla, the least thing upsets (o moves) him; commuovere alla vista di qlco., to be affected at the sight of sthg.* * *1. [kom'mwɔvere]vb irreg vtto move, touch, affectmi hai commosso — I'm touched o moved
2. vip (commuoversi)to be moved, get emotional* * *[kom'mwɔvere] 1.verbo transitivo to move, to touch, to affect2.commuovere qcn. (fino) alle lacrime — to move sb. to tears
si commuove facilmente — he's easily moved, he gets rather emotional
* * *commuovere/kom'mwɔvere/ [62]to move, to touch, to affect; commuovere qcn. (fino) alle lacrime to move sb. to tearsII commuoversi verbo pronominaleto be* moved, to be* touched, to be* affected ( per by); si commuove facilmente he's easily moved, he gets rather emotional. -
10 lezioso
-
11 vezzoso
vezzoso agg.1 ( grazioso) charming, graceful2 ( lezioso) mincing, affected: non mi piace quando fa la vezzosa, I don't like her when she puts on those mincing airs.* * *[vet'tsoso] vezzoso (-a)1. agg1) (grazioso) pretty, charming2) (lezioso) affected2. sm/f* * *[vet'tsoso]1) (leggiadro) charming2) (affettato) simpering, affected* * *vezzoso/vet'tsoso/1 (leggiadro) charming2 (affettato) simpering, affected. -
12 caricato
caricato agg.1 ( affettato) affected2 ( esagerato) exaggerated.* * *[kari'kato] 1.participio passato caricare2.1) [ veicolo] loaded (di with)2) (aggravato) burdened, overloaded, laden (di with)3) (affettato) [ modi] affected; (esagerato) exaggerated, overdrawn4) (concentrato, pronto) psyched up, ready* * *caricato/kari'kato/→ caricareII aggettivo1 [ veicolo] loaded (di with)2 (aggravato) burdened, overloaded, laden (di with)4 (concentrato, pronto) psyched up, ready. -
13 lambiccato
lambiccato agg. (studiato, sforzato) over-elaborate, overrefined, affected: stile lambiccato, over-elaborate style.* * *[lambik'kato] 1.participio passato lambiccarsi2.* * *lambiccato/lambik'kato/II aggettivo(troppo ricercato) affected, unnatural; (troppo complesso) convoluted. -
14 manieroso
manieroso agg. well-mannered, polite, mannerly; refined; (affettato) mincing: non pensi che quella signora sia un po' manierosa?, don't you think that lady is somewhat overrefined (o has a rather affected manner)?* * *[manje'roso]aggettivo genteel, affected* * *manieroso/manje'roso/genteel, affected. -
15 studiato
studiato agg.2 ( affettato) affected, artificial: modi studiati, affected manners; sorriso studiato, affected smile.* * *[stu'djato] 1.participio passato studiare2.1) (fatto con cura) [ discorso] studied, carefully prepared, laboured BE, labored AE2) (ricercato, affettato) [sorriso, gesti] studied* * *studiato/stu'djato/→ studiareII aggettivo2 (ricercato, affettato) [sorriso, gesti] studied. -
16 svenevole
svenevole agg. maudlin, over-sentimental, mawkish, (fam.) soppy; ( affettato) simpering, mincing, affected: modi svenevoli, mincing (o affected) ways; una signora svenevole, a very sentimental lady◆ s.m. e f. mawkish person, maudlin person; affected person.* * *[zve'nevole]* * *svenevole/zve'nevole/[ persona] mawkish; [ comportamento] soppy. -
17 falso
1. adj false( sbagliato) incorrect, wrongoro, gioielli imitation, fake colloq ( falsificato) forged, fake colloq2. m ( falsità) falsehoodoggetto falsificato forgery, fake colloq law forgery* * *falso agg.1 ( sbagliato) false, wrong, incorrect: falso allarme, false alarm; falsa partenza, ( in una corsa) false start; idea falsa, false (o wrong) idea; nota falsa, wrong note; fare un passo falso, to take a false step (anche fig.); essere in una posizione falsa, (fig.) to be in a false position // sotto falsa luce, in a false light: mise la mia condotta sotto falsa luce, he showed me up in a false light2 ( non vero) untrue, false: capelli, denti falsi, false hair, teeth; gioielli falsi, imitation jewellery; notizia falsa, false report; (dir.) dichiarazione falsa, misrepresentation; ciò è falso, that is false (o untrue o incorrect); è una falsa magra, she is not as thin as she looks // oro falso, false (o imitation) gold // sotto falso nome, under a false name // (anat.) falsa costola, false rib // (zool.) falso pidocchio, flea-louse3 ( ingannevole) false, misleading, deceitful: false promesse, false promises // (dir.): falso testimone, false witness; falsa testimonianza, perjury4 ( falsificato) falsified, forged; counterfeit; ( di monete) false: assegno falso, firma falsa, forged cheque, signature5 ( ipocrita) false, insincere: falsa modestia, false modesty; falso orgoglio, false pride; false lacrime, crocodile tears◆ s.m.3 (dir.) forgery: quella firma è un falso, that signature is a forgery; falso in atto pubblico, ( materiale) forgery of a public document (o deed), ( ideologico) falsity in a public document; commettere un falso, to commit a forgery; falso contabile, falsification of accounts; falso in bilancio, false accounting; testimoniare, deporre il falso, to bear false witness (o to commit perjury)◆ avv. false, falsely.* * *['falso] falso (-a)1. agg(denaro, documenti) forged, fake, counterfeit, (oro, gioielli) imitation attr, (pudore, promessa) falsefare un passo falso — to stumble, fig to slip up
2. sm1) falsehooddire il falso — to lie, not to tell the truth
2) Dir forgery3) (opera d'arte) fake4)* * *['falso] 1.1) (non vero, infondato) [notizia, informazione] false, unfounded; (erroneo) [credenza, convinzione] wrong2) (falsificato) [documento, denaro] false, fake, forged, counterfeit; (finto)perla, pietra -a — imitation pearl, stone
sotto falso nome — under an alias o an assumed name
3) (inautentico) [libertà, democrazia, bisogno] false, illusory; (affettato) [pudore, modestia, indifferenza] false, affected, feigned; (menzognero) [pretesto, dichiarazione, promessa, accusa] false4) (ipocrita) [ persona] false, deceitful2.sostantivo maschile2) (oggetto falsificato) fake•falso amico — ling. false friend
falso in atto pubblico — amm. dir. forgery of a public deed
falso in bilancio — amm. dir. False statement in account
- a partenza — fig. false start
- a testimonianza — dir. false o perjured evidence, false testimony
* * *falso/'falso/1 (non vero, infondato) [notizia, informazione] false, unfounded; (erroneo) [credenza, convinzione] wrong; essere su una -a strada to be on the wrong track2 (falsificato) [documento, denaro] false, fake, forged, counterfeit; (finto) perla, pietra -a imitation pearl, stone; un falso Van Gogh a fake Van Gogh; denti -i false teeth; sotto falso nome under an alias o an assumed name3 (inautentico) [libertà, democrazia, bisogno] false, illusory; (affettato) [pudore, modestia, indifferenza] false, affected, feigned; (menzognero) [pretesto, dichiarazione, promessa, accusa] false4 (ipocrita) [ persona] false, deceitful1 (contrario del vero) distinguere il vero dal falso to tell truth from falsehood; giurare il falso to commit perjury; testimoniare il falso to bear false witness2 (oggetto falsificato) fakefalso allarme false alarm; falso amico ling. false friend; falso in atto pubblico amm. dir. forgery of a public deed; falso in bilancio amm. dir. False statement in account; - a partenza fig. false start; - a testimonianza dir. false o perjured evidence, false testimony. -
18 leccato
leccato agg. overpolished, over-elaborate.* * *[lek'kato] 1.participio passato leccare2.* * *leccato/lek'kato/→ leccareII aggettivo -
19 logorare
wear out* * *logorare v.tr.1 to wear* (out), to wear* (down): ho logorato i tacchi di queste scarpe, I have worn down the heels of these shoes; ho logorato la giacca sui gomiti, I've worn out my jacket at the elbows; le pietre furono logorate dal flusso continuo dell'acqua, the stones were worn by the constant flow of the water2 (fig.) to wear* (out), to use up, to consume; to waste (away); to ruin: logorare le proprie energie, to use up one's energy; aveva logorato tutte le sue forze, he had used up all his strength; logorarsi la salute, to ruin one's health; il bere continuo gli ha logorato la salute, his drinking habits told on (o affected) his health; logorarsi la vista sui libri, to ruin one's sight reading; quel duro lavoro lo logorò, that hard work wore him out; la lunga malattia lo ha completamente logorato, the long illness wasted him away; la guerriglia ha logorato la resistenza delle truppe, the guerrilla warfare wore down the troops' resistance; continue preoccupazioni gli logorarono il cuore, constant worry affected his heart; era logorata dall'ansia, she was worn out with anxiety; con tutte le tue domande mi logori i nervi!, you're getting on my nerves with all your questions!◘ logorarsi v.intr.pron. to wear* (out), to wear* (down): i tacchi di queste scarpe si sono già logorati, the heels of these shoes are already worn (down); i gomiti delle giacche si logorano facilmente, jackets wear out easily at the elbows // gli slogan si logorano prestissimo, (fig.) slogans soon lose their force // la bellezza si logora col tempo, (fig.) beauty fades with time◆ v.rifl. (fig.) to wear* (oneself) out: si sta logorando inutilmente, he is wearing himself out uselessly; logorare con il lavoro, to wear oneself out with work.* * *[loɡo'rare]1. vt(abiti, scarpe) to wear out, (scalini, pietra) to wear away, (occhi, salute) to ruin, (nervi, resistenza) to wear down, (persona) to wear out, exhaust, (volto) to line, marklogorarsi l'anima o la vita su qc — to wear o.s. out over sth
2. vip (logorarsi)3. vr (logorarsi)(persona) to wear o.s. out* * *[logo'rare] 1.verbo transitivo1) to wear* out [vestiti, scarpe, oggetti]; to fray [ tessuto]2) fig. [lavoro, preoccupazione] to wear* out [ persona]2.logorare i nervi a qcn. — to fray sb.'s nerves
verbo pronominale logorarsi1) (usurarsi) [vestiti, scarpe, oggetti] to wear* out3) fig. (consumare)* * *logorare/logo'rare/ [1]1 to wear* out [vestiti, scarpe, oggetti]; to fray [ tessuto]2 fig. [lavoro, preoccupazione] to wear* out [ persona]; logorare i nervi a qcn. to fray sb.'s nervesII logorarsi verbo pronominale1 (usurarsi) [vestiti, scarpe, oggetti] to wear* out -
20 maniera
f ( modo) way, manner( stile) mannermaniere pl manners* * *maniera s.f.1 way, manner, fashion: in questa maniera, thus (o in this way); la sua maniera di parlare, the way he speaks; ciascuno lo fa alla sua maniera, everyone does it his own way; è felice alla sua maniera, he is happy in his own way; lasciatemi fare alla mia maniera, let me do it my own way; parlare in maniera sgarbata, to speak rudely; che maniera è questa di rispondere?!, is that the way to answer?!; non è questa la maniera di comportarsi!, that's no way to behave! // è una maniera come un'altra per farti sapere cosa vuole, it's as good a way as any of letting you know what he wants // è una maniera di dire tipica degli abitanti di quella zona, it's a typical expression of the people of that area // in maniera che, so that: fallo in maniera che nessuno se ne accorga, do it so that nobody notices // in una maniera o nell'altra, somehow or other (o by some means or other o by hook or by crook) // in nessuna maniera, on no account (o by no means o in no way) // in ogni maniera, (comunque) anyhow, (a qualunque costo) at any cost // complemento, avverbio di modo o maniera, adverbial phrase, adverb of manner // c'è modo e maniera di trattare una persona, there are better ways to treat a person; non c'è modo o maniera di convincerlo, there is no way to convince him // le celebrazioni del bicentenario sono state davvero fuor di maniera, the bicentennial celebrations were really over the top (o overlavish); la sua reazione è stata senz'altro fuor di maniera, his reaction was certainly over the top (o excessive) // alla maniera veneta, in the Venetian style; vivono alla maniera degli zingari, they live in gipsy fashion (o like gipsies)2 pl. (modi, comportamento) manners; manner (sing.), bearing (sing.): persona di buone, cattive maniere, well-mannered, ill-mannered person; che maniere!, what manners!; quell'uomo aveva maniere così dignitose, that man had such a dignified bearing (o manner)3 (stile artistico) style, fashion, manner: alla maniera di qlcu., after the fashion (o in the manner) of s.o.; quadro dipinto alla maniera di Raffaello, picture painted in the manner of Raphael; assomiglia al Verdi della prima maniera, it sounds rather like Verdi in his early style // di maniera, mannered, affected: scrittore di maniera, mannered (o affected) writer // maniera grande, Grand Manner.* * *[ma'njɛra] 1.sostantivo femminile1) (modo) way, mannerin una maniera o nell'altra — in one way or another, somehow or other
2) (metodo)usare le -e forti con qcn. — to get tough with sb.
3) art. style2.è un Picasso ultima maniera — this is a late Picasso, an example of Picasso's later work
sostantivo femminile plurale maniere manners* * *maniera/ma'njεra/I sostantivo f.1 (modo) way, manner; in una maniera o nell'altra in one way or another, somehow or other; alla propria maniera in one's own way; in maniera (tale) che so that; in nessuna maniera in no wise2 (metodo) - e forti strong-arm tactics; usare le -e forti con qcn. to get tough with sb.; usare le -e dolci to use kid gloves3 art. style; alla maniera di Raffaello after (the manner of) Raphael; poesia di maniera mannered poetry; è un Picasso ultima maniera this is a late Picasso, an example of Picasso's later workII maniere f.pl.manners; buone -e good o nice manners, (good) breeding; non conosce le buone -e he has no manners; che -e! what a way to behave! che cosa sono queste maniera! what manners!
См. также в других словарях:
Affected — Af*fect ed ([a^]f*f[e^]kt [e^]d), p. p. & a. 1. Regarded with affection; beloved. [Obs.] [1913 Webster] His affected Hercules. Chapman. [1913 Webster] 2. Inclined; disposed; attached. [1913 Webster] How stand you affected to his wish? Shak. [1913 … The Collaborative International Dictionary of English
affected — affected; un·affected; … English syllables
affected — [adj1] deeply moved or hurt emotionally afflicted, altered, changed, compassionate, concerned, damaged, distressed, excited, grieved, impaired, impressed, influenced, injured, overwhelmed, overwrought, sorry, stimulated, stirred, sympathetic,… … New thesaurus
affected — index bogus, formal, grandiose, histrionic, inclined, interested, orgulous, orotund, pretentious ( … Law dictionary
affected — (adj.) pp. adjective from AFFECT (Cf. affect) (v.2); 1530s in the now obsolete sense favorably disposed (preserved in DISAFFECTED (Cf. disaffected)); meaning artificially displayed is recorded from 1580s … Etymology dictionary
affected — ► ADJECTIVE ▪ artificial and designed to impress. DERIVATIVES affectedly adverb … English terms dictionary
affected — affected1 [ə fekt′id] adj. [pp. of AFFECT1] 1. attacked by disease; afflicted 2. influenced; acted upon 3. emotionally moved or touched affected2 [a fekt′id, əfekt′id] adj. [pp. of … English World dictionary
affected — affected1 /euh fek tid/, adj. 1. acted upon; influenced. 2. influenced in a harmful way; impaired, harmed, or attacked, as by climate or disease. 3. (of the mind or feelings) impressed; moved; touched: She was deeply affected by their generosity … Universalium
affected — I. /əˈfɛktəd / (say uh fektuhd) adjective 1. acted upon; influenced: the affected group. 2. influenced injuriously; impaired; attacked, as by climate, disease or pollution, etc.: *It only takes a small quantity of oil to create a mammoth… …
Affected — Affect Af*fect , v. t. [imp. & p. p. {Affected}; p. pr. & vb. n. {Affecting}.] [L. affectus, p. p. of afficere to affect by active agency; ad + facere to make: cf. F. affectere, L. affectare, freq. of afficere. See {Fact}.] 1. To act upon; to… … The Collaborative International Dictionary of English
affected — adjective Date: 1587 1. inclined, disposed < was well affected toward her > 2. a. given to or marked by affectation < spoke in an affected manner > b. assumed artificially or falsely ; pret … New Collegiate Dictionary